Saltar al contenido de la página

De un vistazo

Escuche el audio:

Duración: c. 23 minutos

Sobre esta pieza

Richard Wagner fue una presencia viva virtual para el joven Richard Strauss (1864-1949), en ningún momento más que en 1888, cuando comenzó la presente obra. Tan profundamente cautivado por la obra de Wagner Tristan und Isolde estaba Strauss que el entonces joven de 24 años, ya celebrado por su Don Juan de dos años antes, buscó y obtuvo el humilde puesto de répétiteur (un nombre de lujo para un preparador vocal) para una producción de Tristan en el Festival de Bayreuth ese verano.

La fijación de Strauss con Tristán se extendió incluso al título de su nueva obra, ya que Wagner había titulado originalmente el extracto de concierto de la ópera que conocemos como "Preludio y amor-muerte" (Vorspiel und Liebestod) como Liebestod und Verklärung (Amor-muerte y transfiguración). Uno tiene que maravillarse de que bajo las circunstancias Strauss no incluya ni siquiera una sugerencia de un tema de Tristán en su propia obra.

Lo que Strauss tenía en mente al escribir la obra no está claro. Sin embargo, para el estreno de Muerte y Transfiguración en Eisenach en 1890, el compositor pidió a un amigo, el poeta Alexander von Ritter, que escribiera un breve poema basado en el tema de los trabajos terrenales que conducen a la felicidad celestial. A instancias de Strauss, el poema fue ampliado por Ritter en un mapa de ruta músico-dramático a gran escala para la edición publicada, un programa en cuatro partes que corresponde a las cuatro secciones de la composición (tocado continuamente):

I. En una habitación oscura y destartalada, un hombre yace moribundo. El silencio se perturba sólo por el tic-tac de un reloj - ¿o es el latido del corazón del hombre? Una sonrisa melancólica aparece en el rostro del inválido. ¿Sueña con su infancia feliz? II. Una furiosa lucha entre la vida y la muerte, en cuyo clímax oímos, brevemente, el tema de la Transfiguración que dominará la parte final de la obra. La lucha no está resuelta, y el silencio vuelve. III. (Meno mosso ma sempre alla breve) Vuelve a ver su vida, los tiempos felices, los ideales por los que luchó de joven. Pero el golpe de martillo de la muerte resuena. Sus ojos se cubren con la noche eterna. IV. Los cielos se abren para mostrarle lo que el mundo le negó, Redención, Transfiguración - el tema de la Transfiguración tocado por primera vez en pianísimo por la orquesta completa, su florecimiento enriquecido por los arpegios celestiales de dos arpas. El tema sube cada vez más alto, deslumbrantemente, en el empireo.

- Herbert Glass es el editor de lengua inglesa del Festival de Salzburgo. También escribe frecuentemente para revistas de música en los Estados Unidos y Europa.